Ta niecodzienna książka przeznaczona jest głównie do nauki hiszpańskich czasów gramatycznych, a jej adresatem jest każdy, kto posiada nieskrępowane poczucie humoru i jednocześnie pragnie lub potrzebuje wnikliwie zapoznać się z niuansami hiszpańskiej odmiany czasowników. Adresowana jest dla tych, którzy chcą między innymi zrozumieć dogłębnie różnicę pomiędzy zastosowaniem pretérito imperfecto, a pretérito perfecto; których frapuje wnikliwa analiza gramatyczna i którzy nie stronią przy tym od − chciałoby się rzec − sprośnego humoru i od dygresji lub ironii na tematy delikatne światopoglądowo.
Książka ta jest fabularyzowanym mini kompendium dydaktycznym z zasobem współczesnego słownictwa kolokwialnego (wulgaryzmy, erotyzmy) oraz z niecenzuralnymi tekstami - opatrzonym dosyć bogatą wykładnią gramatyczną. W książce tej znajdują się „prawdziwi” sprośni bohaterowie oraz „prawdziwe”, niemal akademickie, wykłady gramatyczne.
Escándalo verbal jest pierwszą tego typu publikacją na rynku wydawniczym i byłoby moim marzeniem, by każdy, kto sięgnie po tę pozycję, zaprzyjażnił się z nią, odkrył, że go olśniło, a przy okazji zrywał boki w trakcie nauki języka hiszpańskiego.
Podręcznik składa się z kilku części. W każdej uczymy się określonego czasu lub zapoznajemy z analizą kontrastową wybranych zagadnień −w żadnym znanym mi dotąd podręczniku nie ma na przykład działu, który analitycznie i z pasjonującą pieczołowitością pokazywałby różnicę w zastosowaniach pomiędzy hiszpańskimi czasami, o co bardzo często pytają mnie moi uczniowie.